第五十一章

Capítulo 51 del Tao Te Ching

Mutaciones del Tao y el Te: Continuidad Natural de la Vida

51

El Tao engendra.

La virtud nutre.

La materia conforma.

La Energía perfecciona.

Por esto, los diez mil seres

respetan al Tao

y honran la virtud.

Este respeto al Tao y honor a la Virtud

no ha de ser impuesto por nadie, sino que es espontáneo,

por ser la propia naturaleza.

Porque el Tao los engendra,

la virtud los nutre,

los hace crecer, los perfecciona,

los conserva, los madura

y los protege.

Engendrar y criar,

Engendrar sin apropiarse,

Obrar sin pedir nada a cambio,

Guiar sin dominar,

Esta es la Gran Virtud.

道生之,
德畜之,
物形之,
勢成之。
是以萬物
莫不尊道而貴德。
道之尊,
德之貴,
夫莫之命而常自然。
故道生之德畜之,
長之育之,
成之熟之,
養之復之;
生而不有,
為而不恃,
長而不宰,
是謂玄德。