第四十一章

Capítulo 41 del Tao Te Ching

El Conocimiento del Tao requiere de una Actitud Mental Seria y Comprometida

41

Los estudiantes sabios escuchan al Tao

y lo practican diligentemente.

Los estudiantes mediocres escuchan al Tao

y lo abandonan una y otra vez.

Los estudiantes vulgares escuchan al Tao

y se ríen de él.

Si gente como esa no se riera,

el Tao no sería lo que es.

En consecuencia se dice que:

El pasado brillante parece empañado.

Progresar parece retroceder.

El modo fácil parece arduo.

La mayor Virtud parece vacía.

La gran pureza parece sombría.

La Virtud más sana parece inadecuada.

La fuerza de la Virtud parece frágil.

La Virtud real parece irreal.

El perfecto cuadrado parece sin ángulos.

Los grandes talentos maduran tarde.

Las notas más agudas son difíciles de oír.

Las más grandes formas no tienen forma.

El Tao es oculto y sin nombre.

Sólo el Tao alimenta y

logra que todo se realice.

上士聞道,勤而行之;
中士聞道,若存若亡;
下士聞道,大笑之,
不笑不足以為道!
故建言有之:
明道若昧,
進道若退,
夷道若類,
上德若谷,
大白若辱,
廣德若不足,
建德若偷,
質直若渝,
大方無隅,
大器晚成,
大音希聲,
大象無形。
夫惟道,善貸且成。