第二十二章

Capítulo 22 del Tao Te Ching

El Sabio fomenta el Bien Común y la Justicia Social

22

Lo humillado será engrandecido.

Lo inclinado será enderezado.

Lo vacío será lleno.

Lo envejecido será renovado.

Al que menos tenga, más se le dará.

Al que más tenga, más le será quitado.

Lo sencillo y puro será alcanzado,

pero lo complicado y extenso causará confusión.

Por esto, el sabio abraza la unidad

y es el modelo del mundo.

Destaca porque no se exhíbe.

Brilla porque no se guarda.

Merece honores, porque no se ensalza.

Posee el mando, porque no se impone.

Nadie le combate porque él a nadie oprime.

“Si eres humilde, te conservarás resplandeciente”

dice un antiguo proverbio.

¿Quién es capaz de considerar vanas estas palabras?

Pues por esto mismo, el sabio preservará su grandeza.

曲則全,
枉則直,
窪則盈,
弊則新,
少則得,
多則惑,
是以聖人抱一,
為天下式。
不自見故明,
不自伐故彰,
不自是故有功,
不自矜故長。
夫惟不爭,
故天下莫能與之爭。
古之所謂曲則全者,
豈虛言哉!
誠全而歸之。